blog-polish-zhcn

将技术博客草稿润色并翻译为1000-1200字的简体中文Markdown文章,保留代码块与术语。

已扫描
适合谁
技术博客作者、中文内容创作者
不适合谁
无需翻译的用户、需处理图片或复杂排版的用户
国内可用性
需网络配置。可能需要网络配置或第三方服务可访问。
安装难度
新手友好(★☆☆)。基于终端操作、依赖、API Key 和本地环境要求的初步判断。

安装与下载

openclaw skills install @j3ffyang/blog-polish-zhcn

Skill 说明

命令、参数、文件名以原文为准

博客润色(简体中文)

此技能用于润色技术博客草稿,并将其翻译为简体中文,同时保持技术准确性。

适用场景

当用户要求将技术博客草稿润色或翻译为简体中文(不含图片)时使用。触发条件:

  • "润色我的草稿"
  • "将博客翻译成中文"
  • "增强 latestDraft.md"

默认配置

  • draftPath: ~/.openclaw/workspace/contentDraft/latestDraft.md
  • outputDir: ~/.openclaw/workspace/contentPolished/
  • 输出文件名:${ts}-polished.md${ts}-${subject}.md

工作流程概览

  1. 解析路径 + 生成时间戳(date +"%y%m%d%H%M"
  2. 读取草稿:从 draftPath 读取原始内容
  3. 润色英文文本:修正语法与拼写错误,提升表达清晰度,结构化为 4–5 个部分,目标字数 1000–1200 字
  4. 翻译为简体中文:保留代码块、行内代码及技术术语(如 openclawskillcli
  5. 保存润色后的 Markdown 文件:存入 ${outputDir}/${ts}-polished.md
  6. 返回结果{ outputPath: "/full/path/to/file.md" }

输出

示例

输入~/.openclaw/workspace/contentDraft/latestDraft.md

示例输出

{ "outputPath": "~/.openclaw/workspace/contentPolished/2603142134-openclaw-skills.md" }
J
@j3ffyang

已收录 8 个 Skill

相关推荐